?

Log in

 
 
16 December 2010 @ 08:36 pm
 
I don't know if I completely forgot, totally missed it, or if it was just never mentioned, but why do people call Layla "Reira"? Also, does she prefer Reira over Layla, or does it even matter to her?
 
 
 
cultnirvana: 20th Century Boys // Kenjicultnirvana on December 17th, 2010 09:50 am (UTC)
It's just the way a Japanese person would pronounce Layla. In Japanese, there is no 'L' sound, and 'R' sounds a little different to how an English speaker would pronounce it, and it has a hint of an 'L', so when a Japanese person says a Western word that has an 'L' sound, they replace it with their 'R'. And 'E' sounds like an 'A' (like in 'cake', not the 'A' in 'Ahh') in Japanese. So native English speakers will call her Layla, and Japanese Reira. English names often change a lot when spoken by the Japanese; for instance, David becomes Dabido :D

Edited at 2010-12-17 09:52 am (UTC)
The Joker: say cheesescarringsmile on December 17th, 2010 09:54 am (UTC)
bah, I'm too lazy to log out x| /rp account
Oh, wow. Thank you so much for that reply. Very helpful.
ditzybeat: søskenkjærlighetditzybeat on December 17th, 2010 01:17 pm (UTC)
Re: bah, I'm too lazy to log out x| /rp account
PFFT. i approve of your icons.
The Joker: that's what she saidscarringsmile on December 17th, 2010 03:16 pm (UTC)
Re: bah, I'm too lazy to log out x| /rp account
why thank you
Tasha: Dumbtashlliya on December 19th, 2010 11:06 pm (UTC)
I read (or saw) somewhere that Trapnest wouldn't be that popular if their fans knew she was a half (not full-blood Japanese) so Takumi or someone decided to go with Reira... Actually, I think she and Shinichi spoke about it in one of the episodes o.O
Damn, now I want to watch the anime all over again T_T
Ghomette on December 20th, 2010 07:26 am (UTC)
Yes, that's right! Totally forgot about that one. Thanks.